Introduction
Paduka Rajya and Bharat Governance forms the philosophical culmination of Ayodhya Kand Ramayana, where power dissolves into humility and leadership is defined by restraint. After meeting Ram at Chitrakoot, Bharat returns to Ayodhya carrying Ram’s sandals—not as royal insignia, but as living symbols of dharma. Refusing the throne, Bharat establishes governance rooted in obedience, self-denial, and unwavering devotion. This chapter does not glorify authority; it sanctifies service. Bharat’s rule becomes an unprecedented model of moral administration, where the king governs without sitting on the throne, and the throne itself bows before righteousness.
परिचय
खड़ाऊ स्थापना और भरत का राज्य संचालन अयोध्या काण्ड का अंतिम और सबसे गहन आध्यात्मिक अध्याय है। चित्रकूट से लौटकर भरत श्रीराम की खड़ाऊ को सिंहासन पर स्थापित करते हैं और स्वयं को केवल सेवक मानकर राज्य का संचालन करते हैं। यह अध्याय दिखाता है कि सच्चा शासन अधिकार से नहीं, संयम और मर्यादा से चलता है। भरत का राज्य किसी राजा का शासन नहीं, बल्कि धर्म का प्रत्यक्ष संचालन बन जाता है। यही प्रसंग अयोध्या काण्ड को नैतिक पूर्णता प्रदान करता है।
अयोध्या में भरत का पुनः प्रवेश
चित्रकूट से लौटते समय भरत का स्वरूप बदला हुआ था। वे राजसी वैभव के साथ नहीं, बल्कि विनय और मौन के साथ अयोध्या में प्रवेश करते हैं। नगरवासी जब उनके मस्तक पर श्रीराम की खड़ाऊ देखते हैं, तो समझ जाते हैं कि यह लौटना सत्ता का नहीं, धर्म का आगमन है।
When Bharat returns from Chitrakoot, his demeanor is transformed. He enters Ayodhya not with royal splendor, but with humility and silence. Seeing Ram’s sandals upon his head, the citizens realize that this return signifies not power, but the arrival of dharma.
सिंहासन पर खड़ाऊ की स्थापना
भरत राजसभा में जाकर सिंहासन पर श्रीराम की खड़ाऊ स्थापित करते हैं। यह दृश्य अभूतपूर्व था—जहाँ राजा स्वयं सिंहासन से दूर खड़ा होता है। खड़ाऊ अब केवल प्रतीक नहीं, शासन का केंद्र बन जाती हैं।
In the royal court, Bharat places Ram’s sandals upon the throne. It is an unprecedented sight—where the king stands away from the seat of power. The sandals become not just symbols, but the very center of governance.
राज्य संचालन का संकल्प
भरत घोषणा करते हैं कि वे अयोध्या का शासन राम के प्रतिनिधि के रूप में करेंगे। वे स्वयं को राजा नहीं, कार्यवाहक सेवक मानते हैं। हर निर्णय राम की मर्यादा और धर्म के अनुसार होगा।
Bharat declares that he will govern Ayodhya as Ram’s representative. He does not call himself king, but a caretaker servant. Every decision will align with Ram’s dharma and decorum.
नंदिग्राम को राजधानी बनाना
भरत अयोध्या के स्थान पर नंदिग्राम में निवास करने का निर्णय लेते हैं। यह निर्णय उनके त्याग को और स्पष्ट करता है। वे कहते हैं कि जब तक राम वन में हैं, वे भी राजमहल के सुख के अधिकारी नहीं।
Bharat chooses Nandigram as his residence instead of Ayodhya. This decision further reflects his renunciation. He declares that as long as Ram lives in exile, he too will forgo palace comforts.
तपस्वी जीवन और संयम
भरत का जीवन राजसी नहीं, तपस्वी हो जाता है। वे जटाधारी वस्त्र पहनते हैं, भूमि पर शयन करते हैं और साधारण भोजन ग्रहण करते हैं। उनका जीवन स्वयं शासन की शिक्षा बन जाता है।
Bharat’s life becomes ascetic rather than royal. He wears simple garments, sleeps on the ground, and eats modest food. His lifestyle itself becomes a lesson in governance.
मंत्रियों और प्रजा के साथ संवाद
भरत मंत्रियों के साथ कठोर नहीं, विनम्रता से संवाद करते हैं। वे कहते हैं कि शासन उनका नहीं—राम का है। यह स्पष्टता राज्य में पारदर्शिता और विश्वास को जन्म देती है।
Bharat engages with ministers not with authority, but humility. He repeatedly affirms that the kingdom belongs to Ram. This clarity fosters transparency and trust.
न्याय और धर्म आधारित निर्णय
भरत का शासन त्वरित निर्णयों से नहीं, धर्मपरक विवेक से चलता है। वे दंड नहीं, न्याय को प्राथमिकता देते हैं। प्रजा अनुभव करती है कि अयोध्या में राम का धर्म अभी भी जीवित है।
Bharat’s governance prioritizes righteous discernment over haste. Justice precedes punishment. The people feel that Ram’s dharma continues to live in Ayodhya.
प्रजा की दृष्टि में आदर्श शासन
नगरवासी भरत को राजा नहीं, संत की भांति देखने लगते हैं। उनका त्याग उन्हें सत्ता से ऊपर उठा देता है। यह अध्याय दर्शाता है कि जनता वही स्वीकार करती है जो स्वयं को आगे नहीं रखता।
The citizens begin to see Bharat not as a king, but as a saint. His renunciation elevates him beyond power. The chapter shows that people accept leaders who place themselves last.
राम की अनुपस्थिति में रामराज्य
यद्यपि श्रीराम अयोध्या में नहीं हैं, फिर भी उनका राज्य चलता है। यह सिद्ध करता है कि धर्म केवल व्यक्ति से नहीं, मूल्यों से चलता है।
Though Ram is absent from Ayodhya, his rule continues. This proves that governance is sustained not by presence, but by values.
अयोध्या काण्ड की पूर्णता
इस अध्याय के साथ अयोध्या काण्ड पूर्ण होता है। आनंद, शोक, त्याग और धर्म—सभी भाव अपने चरम पर पहुँचते हैं। अब कथा वन की गहन यात्रा की ओर अग्रसर होती है।
With this chapter, Ayodhya Kand reaches completion. Joy, sorrow, sacrifice, and dharma all attain culmination. The narrative now moves toward the deeper forest journey.
अध्याय का अंतिम आध्यात्मिक निष्कर्ष
खड़ाऊ स्थापना यह सिखाती है कि सच्चा शासन वही है जहाँ शासक स्वयं पीछे हट जाए। भरत का जीवन इस सत्य का जीवंत प्रमाण है कि धर्म सत्ता से बड़ा होता है।
The Paduka Rajya teaches that true governance begins when the ruler steps aside. Bharat’s life stands as living proof that dharma transcends power.
नंदिग्राम का चयन: सत्ता से दूरी का प्रतीक
अयोध्या लौटने के बाद भरत ने स्पष्ट किया कि वे राजमहल में निवास नहीं करेंगे। उनका निर्णय किसी आवेश का परिणाम नहीं था, बल्कि आत्मचिंतन से निकला हुआ था। नंदिग्राम—नगर से दूर, शांत और साधारण—उन्होंने उसी स्थान को अपना निवास बनाया। यह चयन स्वयं में एक घोषणा थी कि यह शासन वैभव से नहीं, वैराग्य से चलेगा।
After returning to Ayodhya, Bharat made it clear that he would not reside in the royal palace. This was not an impulsive decision, but one born of deep reflection. He chose Nandigram—away from the city, calm and austere—as his dwelling. The choice itself declared that this governance would be guided not by luxury, but by renunciation.
खड़ाऊ के समक्ष प्रतिदिन का प्रणाम
हर प्रातः भरत नंदिग्राम से अयोध्या आते। राजसभा में प्रवेश करने से पहले वे श्रीराम की खड़ाऊ के समक्ष नतमस्तक होते। यह केवल परंपरा नहीं थी—यह स्मरण था कि सत्ता उनकी नहीं, राम की है। प्रजा यह दृश्य प्रतिदिन देखती और समझती कि यह राज्य अहंकार से मुक्त है।
Every morning, Bharat traveled from Nandigram to Ayodhya. Before entering the royal court, he bowed before Ram’s sandals. This was not ritual alone—it was remembrance that power did not belong to him. The people witnessed this daily and understood that this kingdom was free from ego.
सभा में भरत का स्थान
भरत कभी सिंहासन पर नहीं बैठे। वे भूमि पर या साधारण आसन पर बैठते, जबकि सिंहासन पर केवल खड़ाऊ विराजमान रहती। यह दृश्य राजसभा की परिभाषा ही बदल देता था। जहाँ पहले आदेश गूँजते थे, वहाँ अब विचार और विवेक बोलते थे।
Bharat never sat on the throne. He chose the ground or a simple seat, while the throne held only the sandals. This sight redefined the very meaning of royal court. Where commands once echoed, now reflection and conscience spoke.
मंत्रियों के साथ नैतिक विमर्श
जब मंत्री किसी निर्णय के लिए आते, भरत पहले पूछते—“क्या यह निर्णय राम की मर्यादा के अनुरूप है?”
यह प्रश्न शासन का केंद्र बन गया। राजनीति नीति में बदल गई। मंत्री भी केवल लाभ नहीं, धर्म पर विचार करने लगे।
When ministers approached Bharat for decisions, he first asked—“Does this align with Ram’s dharma?”
This question became the axis of governance. Politics transformed into ethics. Ministers began weighing righteousness, not merely advantage.
न्याय व्यवस्था में परिवर्तन
भरत के शासन में दंड अंतिम उपाय बन गया। पहले संवाद, फिर सुधार, और अंत में दंड। वे मानते थे कि राम का राज्य भय से नहीं, विश्वास से चलता है। प्रजा ने पहली बार अनुभव किया कि न्याय कठोर भी हो सकता है, और करुणामय भी।
Under Bharat’s administration, punishment became the last resort. Dialogue came first, correction next, and discipline only at the end. He believed Ram’s rule functioned through trust, not fear. For the first time, people experienced justice that was firm yet compassionate.
रात्रि का एकांत और भरत का अंतर्मन
रात्रि में नंदिग्राम में भरत अकेले बैठते। दीपक के प्रकाश में वे खड़ाऊ की ओर देखते और मन ही मन राम से संवाद करते। वे स्वयं से प्रश्न करते—“क्या मैं योग्य हूँ?”
यह आत्मसंदेह कमजोरी नहीं था—यह उत्तरदायित्व का प्रमाण था।
At night in Nandigram, Bharat sat alone. In the lamp’s glow, he gazed at the sandals and spoke silently to Ram. He questioned himself—“Am I worthy?”
This self-doubt was not weakness—it was proof of responsibility.
अयोध्या और नंदिग्राम का विरोधाभास
अयोध्या में समृद्धि थी, नंदिग्राम में सादगी। भरत दोनों के बीच सेतु बने। वे दिखाते थे कि वैभव में रहते हुए भी वैराग्य संभव है। यह संतुलन रामराज्य की नींव बन गया।
Ayodhya symbolized prosperity; Nandigram, simplicity. Bharat became the bridge between the two. He demonstrated that renunciation can exist even amidst abundance. This balance formed the foundation of Ram Rajya.
प्रजा की दैनिक दृष्टि: राम का शासन
प्रजा जब खड़ाऊ को सिंहासन पर देखती, तो उन्हें राम की अनुपस्थिति खलती नहीं थी। उन्हें लगता था कि राम यहीं हैं—मर्यादा के रूप में, न्याय के रूप में। यह शासन दृश्य नहीं, अनुभूति बन गया।
When citizens saw the sandals on the throne, they did not feel Ram’s absence. They felt his presence—in decorum, in justice. Governance became not a spectacle, but an experience.
भरत का त्याग: सत्ता से भी आगे
भरत ने केवल सिंहासन नहीं त्यागा, उन्होंने श्रेय भी त्यागा। वे कहते थे—“यदि कोई निर्णय अच्छा है, तो वह राम का है; यदि त्रुटि है, तो मेरी।”
यह वाक्य शासन का धर्मशास्त्र बन गया।
Bharat renounced not just the throne, but also credit. He declared, “If a decision is good, it belongs to Ram; if flawed, it is mine.”
This statement became the ethical scripture of governance.
रामराज्य की पहली स्पष्ट झलक
यहीं से रामराज्य कोई भविष्य की कल्पना नहीं रह जाता—वह वर्तमान में उतर आता है। बिना राम के भी रामराज्य संभव हो सकता है, यदि राम के मूल्य जीवित हों।
Here, Ram Rajya ceased to be a future ideal—it manifested in the present. Even without Ram’s physical presence, his kingdom thrived, because his values lived on.
अध्याय का और गहरा आध्यात्मिक निष्कर्ष
यह अध्याय सिखाता है कि धर्म व्यक्ति पर निर्भर नहीं, चरित्र पर निर्भर करता है। भरत का जीवन प्रमाण है कि जो स्वयं पीछे हट जाता है, वही इतिहास में आगे बढ़ता है।
This chapter teaches that dharma depends not on individuals, but on character. Bharat’s life proves that those who step back often move forward in history.
जय श्री राम
Jai Shri Ram

