Introduction
Dasharath Vilap (Grief and Ascension) is one of the most emotionally intense chapters of Ayodhya Kand Ramayana, revealing the human cost of dharma-bound decisions. After sending Shri Ram into exile, King Dasharath is consumed by unbearable grief, guilt, and remembrance. This chapter portrays how a mighty king collapses under the weight of paternal love, unfulfilled desire, and karmic consequence. Dasharath’s final moments are not political, but deeply personal—centered on Ram’s name, memory, and absence. The episode establishes a powerful truth of the Ramayana: that even righteous vows can demand painful sacrifices, and karma completes its cycle with absolute precision.
परिचय
दशरथ का विलाप और स्वर्गारोहण अयोध्या काण्ड का सबसे करुण और मानवीय अध्याय है। श्रीराम के वनवास के पश्चात महाराज दशरथ का हृदय शोक, अपराध-बोध और पश्चाताप से भर जाता है। यह अध्याय दर्शाता है कि वचन और धर्म का पालन कभी-कभी अत्यंत पीड़ादायक परिणाम भी ला सकता है। दशरथ का अंत किसी युद्ध या राजनीति से नहीं, बल्कि पुत्र-वियोग की अग्नि में होता है। यह प्रसंग कर्म, स्मृति और पितृ-प्रेम की गहन व्याख्या प्रस्तुत करता है।
राम-वियोग की असहनीय पीड़ा
श्रीराम के अयोध्या से प्रस्थान के बाद महाराज दशरथ की स्थिति दिन-प्रतिदिन बिगड़ने लगी। उनका मन किसी भी कार्य में नहीं लगता था। राजमहल, सभा और नगर—सब उन्हें सूने प्रतीत होते थे। राम का नाम लेते ही उनकी आँखों से अश्रु बहने लगते।
After Ram’s departure from Ayodhya, King Dasharath’s condition deteriorated daily. His mind found no peace in duties or governance. Palace, court, and city all felt empty to him. The mere utterance of Ram’s name brought tears to his eyes.
कौशल्या के साथ करुण संवाद
दशरथ कौशल्या के पास जाते हैं और अपने हृदय की पीड़ा प्रकट करते हैं। वे स्वयं को दोषी मानते हैं और स्वीकार करते हैं कि उन्होंने राम को अन्यायपूर्वक वन भेजा। कौशल्या उन्हें धैर्य बंधाती हैं, पर उनका स्वयं का हृदय भी शोक से भरा होता है।
Dasharath approaches Kaushalya and pours out his anguish. He blames himself and admits that Ram was unjustly sent into exile. Kaushalya consoles him, though her own heart is heavy with sorrow.
कैकेयी के प्रति पश्चाताप
दशरथ का शोक कैकेयी के प्रति रोष में भी परिवर्तित होता है। वे कहते हैं कि कैकेयी ने उनसे उनका जीवन और सुख दोनों छीन लिए। यह क्षण दिखाता है कि जब निर्णय भावनाओं पर भारी पड़ते हैं, तो संबंध टूटने लगते हैं।
Dasharath’s grief turns into resentment toward Kaikeyi. He accuses her of taking away his life and happiness. This moment shows how decisions driven by emotion can fracture relationships.
श्रवण कुमार की स्मृति और कर्म
शोक की अवस्था में दशरथ को अपने अतीत का वह पाप स्मरण हो आता है, जब उन्होंने अनजाने में श्रवण कुमार का वध कर दिया था। उस समय श्रवण के माता-पिता ने उन्हें पुत्र-वियोग में मृत्यु का शाप दिया था। दशरथ समझ जाते हैं कि वही कर्म अब फलित हो रहा है।
In his sorrow, Dasharath recalls his past sin—accidentally killing Shravan Kumar. Shravan’s parents had cursed him to die in separation from his son. Dasharath realizes that karma is now bearing fruit.
कर्म और भाग्य की स्वीकृति
इस बोध के साथ दशरथ अपने भाग्य को स्वीकार कर लेते हैं। वे समझ जाते हैं कि कोई भी शक्ति कर्म के विधान से ऊपर नहीं है। यह स्वीकार उन्हें आंतरिक रूप से शांत करता है।
With this realization, Dasharath accepts his fate. He understands that no power stands above the law of karma. This acceptance brings him inner calm.
राम नाम के साथ अंतिम क्षण
अपने अंतिम क्षणों में दशरथ केवल राम का स्मरण करते हैं। उनका मन अयोध्या में नहीं, वन में अपने पुत्र के साथ होता है। राम का नाम लेते हुए वे प्राण त्याग देते हैं।
In his final moments, Dasharath remembers only Ram. His mind is not in Ayodhya, but with his son in the forest. Uttering Ram’s name, he leaves his mortal body.
स्वर्गारोहण और राजमहल में शोक
दशरथ के स्वर्गारोहण के साथ ही राजमहल में शोक की लहर दौड़ जाती है। अयोध्या बिना राजा के नहीं, बिना पिता के शोक मना रही होती है।
With Dasharath’s ascension, grief engulfs the palace. Ayodhya mourns not merely the loss of a king, but of a father.
अध्याय का आध्यात्मिक संदेश
यह अध्याय सिखाता है कि कर्म कभी भी समाप्त नहीं होता—वह समय आने पर फल देता ही है। साथ ही यह भी दर्शाता है कि प्रेम और वचन, जब टकराते हैं, तो मानव हृदय टूट भी सकता है।
This chapter teaches that karma never ends—it bears fruit in time. It also shows that when love and vows collide, even the human heart can break.
राजमहल का सूना हो जाना
राम, सीता और लक्ष्मण के प्रस्थान के बाद राजमहल केवल भवन नहीं रह गया—वह एक खाली देह बन गया। जिन गलियारों में कभी राम के चरणों की ध्वनि गूँजती थी, वहाँ अब सन्नाटा था। दशरथ जब उन मार्गों से गुजरते, तो उन्हें ऐसा प्रतीत होता मानो हर दीवार उनसे प्रश्न कर रही हो—क्या यही धर्म का मूल्य था?
The palace after Ram, Sita, and Lakshman’s departure no longer felt like a living structure—it became an empty body. Corridors once resonating with Ram’s footsteps now echoed silence. As Dasharath walked through them, it felt as though every wall questioned him—Was this the price of dharma?
राजा से पिता तक की यात्रा
दशरथ अब राजा नहीं रह गए थे। राजमुकुट उनके लिए भार बन गया था। सिंहासन पर बैठना उन्हें अपराध-बोध जैसा लगता। वे बार-बार स्वयं से पूछते—क्या एक राजा होने का अर्थ इतना कठोर होना ही है? इस प्रश्न का उत्तर उन्हें कहीं नहीं मिलता।
Dasharath was no longer a king—he had become only a father in grief. The crown felt heavy, the throne unbearable. Sitting upon it felt like guilt itself. He repeatedly asked himself—Must kingship always be this cruel? No answer came.
कौशल्या का मौन विलाप
कौशल्या ने राम को रोका नहीं था—पर इसका अर्थ यह नहीं था कि उनका हृदय स्थिर था। वे राम के कक्ष में जातीं, उनके वस्त्रों को देखतीं और बिना रोए बैठी रहतीं। उनका मौन, शब्दों से अधिक पीड़ादायक था।
Kaushalya had not stopped Ram—but that did not mean her heart was calm. She would enter Ram’s chamber, look at his garments, and sit silently without tears. Her silence was more painful than any cry.
सुमित्रा का धैर्य और भीतर की पीड़ा
सुमित्रा ने लक्ष्मण को राम के साथ भेजते समय कहा था—“तुम राम के चरण हो।” पर भीतर ही भीतर उनका भी हृदय विदीर्ण था। उन्होंने अपने दुःख को शब्द नहीं दिया—उसे त्याग बना लिया।
Sumitra had sent Lakshman with Ram, saying, “You are Ram’s feet.” Yet within, her heart too was torn. She did not give her grief words—she transformed it into sacrifice.
कैकेयी का अकेलापन
कैकेयी को अपने वरदान मिल चुके थे, पर उनका कक्ष सबसे अधिक सूना था। न दशरथ वहाँ आते, न कौशल्या, न सुमित्रा। पहली बार कैकेयी ने समझा कि अधिकार मिलने के बाद भी अपनापन खो सकता है।
Kaikeyi had received her boons, yet her chamber was the loneliest. Dasharath no longer visited, nor did Kaushalya or Sumitra. For the first time, Kaikeyi realized that power can come at the cost of belonging.
दशरथ और श्रवण कुमार की कथा का पूर्ण बोध
दशरथ को अब श्रवण कुमार की माता-पिता की वह करुण पुकार स्पष्ट सुनाई देने लगी। तब उन्होंने उस शाप को केवल शब्द समझा था—अब वह अनुभव बन गया था। पुत्र-वियोग केवल शोक नहीं था—वह कर्म का प्रतिफल था।
Dasharath now clearly heard the anguished cries of Shravan Kumar’s parents. What once felt like mere words of a curse had become lived reality. Separation from one’s son was not just grief—it was karma fulfilled.
राम के बिना समय का ठहर जाना
समय अयोध्या में रुक गया था। न कोई उत्सव, न कोई निर्णय। प्रजा बाजारों में कम बोलती थी। लोग कहते थे—“राजा जीवित हैं, पर अयोध्या अनाथ हो गई है।”
Time seemed to stop in Ayodhya. No celebrations, no decisive governance. In marketplaces, people spoke softly. They said—“The king lives, but Ayodhya is orphaned.”
दशरथ का अंतिम रात्रि-संवाद (अंतर्मन)
रात्रि में दशरथ राम से मन ही मन संवाद करते। वे कहते—
“यदि वचन धर्म है, तो क्या पिता का हृदय अधर्म है?”
इस प्रश्न का उत्तर उन्हें नहीं मिला—केवल अश्रु मिले।
At night, Dasharath conversed with Ram within his mind. He asked—
“If keeping one’s word is dharma, is a father’s heart adharma?”
No answer came—only tears.
राम नाम और प्राण त्याग
अंततः दशरथ का शरीर उत्तर देने लगा। उन्होंने अंतिम बार राम का नाम लिया। उस क्षण वे राजा नहीं थे—केवल एक पिता थे, जो अपने पुत्र की स्मृति में विलीन हो गया।
Finally, Dasharath’s body yielded. He uttered Ram’s name one last time. In that moment, he was no king—only a father dissolving into his son’s memory.
अयोध्या का अनकहा शोक
राजा के स्वर्गारोहण पर शंख नहीं बजे—मौन छाया। यह मृत्यु नहीं थी, यह समाप्ति थी—एक युग की, एक पिता की, एक अधूरे प्रेम की।
No conches sounded at the king’s ascension—only silence prevailed. This was not merely death—it was the end of an era, of a father, of unfinished love.
अध्याय का विस्तारित आध्यात्मिक संदेश
यह अध्याय सिखाता है कि धर्म केवल आदर्श नहीं—वह मूल्य चुकाता है। कभी राजा चुकाता है, कभी पिता। पर धर्म का मार्ग वही है, जो सत्य के साथ चलने का साहस रखे।
This chapter teaches that dharma is not just an ideal—it exacts a price. Sometimes the king pays it, sometimes the father. Yet the path of dharma belongs to those brave enough to walk with truth.
जय श्री राम
Jai Shri Ram

